V dnešním světě je Ománská hymna tématem, které upoutalo pozornost milionů lidí po celém světě. Ať už kvůli svému historickému významu, jeho dopadu na současnou společnost nebo jeho vlivu na populární kulturu, Ománská hymna je tématem, které nadále vyvolává zájem a diskusi. V průběhu let byl Ománská hymna předmětem nespočtu výzkumů, diskusí a analýz, což vedlo k lepšímu pochopení jeho složitosti a identifikaci různých pohledů na něj. V tomto článku prozkoumáme některé klíčové aspekty související s Ománská hymna s cílem ponořit se do jeho významu a rozsahu v různých kontextech.
Mír sultánovi | |
---|---|
Našíd as-Salaam as-Sultani | |
Hymna | ![]() |
Slova | Rašíd bin Uzajiz Al Chusaidi |
Hudba | James Frederick Mills |
Přijata | 1970 6. listopadu 1996 |
Problémy s přehráváním? Nápověda.
|
Hymna Ománu je píseň Našíd as-Salaam as-Sultani (arabsky نشيد وطني عماني).
Hymna byla přijata roku 1970, 6. listopadu 1996 byla ještě pozměněna.
V roce 2004 byly státní symboly (tedy i hymna) uzákoněny královským dekretem č. 53/2004, kterým byl vyhlášen „Zákon o státní vlajce, znaku a hymně“, který nabyl účinnosti 1. června 2004, zveřejněním v Ústředním věstníku č 768.[1]
Text hymny v arabském písmu | Transliterace | Česky |
---|---|---|
يا ربنا ...احفظ لنـا |
Ja Rabana Ehfid Lana džalalat Al Sultán |
Bůh ochraňuj naše veličenstvo Sultána, |
V tomto článku byl použit překlad textu z článku Nashid as-Salaam as-Sultani na anglické Wikipedii.