V dnešním světě je Vladimír Kafka tématem, které vyvolává velký zájem a vliv na společnost. Od svého vzniku je Vladimír Kafka předmětem diskusí, výzkumu a vývoje s mnoha pohledy a přístupy. V průběhu historie hrál Vladimír Kafka zásadní roli v životech lidí, ovlivňoval způsob jejich myšlení, jednání a vztahu ke svému prostředí. V tomto článku prozkoumáme různé aspekty Vladimír Kafka a analyzujeme jeho důsledky v různých oblastech, od vědy a technologie po kulturu a umění. Kromě toho prozkoumáme, jak se Vladimír Kafka vyvíjel v průběhu času a přizpůsoboval se sociálním a ekonomickým změnám.
Vladimir Kafka | |
---|---|
Narození | 23. února 1931 nebo 8. června 1931 Praha ![]() |
Úmrtí | 19. října 1970 (ve věku 39 let) Praha ![]() |
Povolání | nakladatelský redaktor, germanista a překladatel z němčiny |
Národnost | česká |
Alma mater | Univerzita Karlova |
Témata | recenze, překlady z němčiny a překlady z francouzštiny |
Manžel(ka) | Olga Kafková (1933-1977) |
Děti | Štěpán a Tomáš |
Příbuzní | Ota Kafka strýc Alena (sestra) |
![]() | |
![]() | |
Některá data mohou pocházet z datové položky. Chybí svobodný obrázek. |
Vladimír Kafka (6. června 1931, Praha – 19. října 1970, tamtéž) byl český nakladatelský redaktor, germanista a překladatel z němčiny a okrajově z francouzštiny.[1]
Narodil se v Praze v rodině státního úředníka Vladimíra Kafky. Po maturitě na gymnáziu vystudoval v letech 1950–1956 češtinu a němčinu na Filozofické fakultě Univerzity Karlovy v Praze, kde absolvoval diplomovou prací F. X. Šalda a německá literatura.[1]
Od roku 1956 až do své smrti pracoval v nakladatelství Mladá fronta, nejprve jako korektor a od roku 1957 jako odpovědný redaktor pro německou a francouzskou literaturu. Napsal řadu studií o německé literatuře, především o německém literárním expresionismu (Gottfried Benn nebo Georg Trakl) a je autorem mnoha předmluv a doslovů k vydání děl německých spisovatelů. Ve své překladatelské činnosti se zaměřoval na Franze Kafku a na soudobou německou literaturu (Heinrich Böll a Günter Grass). Okrajově překládal také z francouzštiny.[1] Přispíval také do revue Světová literatura, do Časopisu pro moderni filologii a do měsíčníku Nový život. V letech 1968–1969 byl členem redakční rady časopisu Tvář.[2]
Jeho syn Štěpán (*1962) je prozaikem, básníkem a nakladatelem[3] a mladší syn Tomáš (*1965) básníkem, historikem a diplomatem.[4]