V dnešním světě získal Chakaština nesporný význam. Ať už kvůli svému dopadu na společnost, kulturu nebo politiku, Chakaština se stal neustálým tématem konverzací. Jeho vliv se rozšiřuje na všechny aspekty života, vytváří protichůdné názory a neustálé debaty. V tomto článku do hloubky prozkoumáme význam Chakaština, analyzujeme jeho důsledky a jeho roli v současném světě. Prostřednictvím podrobné analýzy se budeme snažit lépe porozumět tomu, jak Chakaština formoval naši realitu a jaká je její budoucí projekce.
Chakaština | |
---|---|
![]() Mapa rozšíření jazyka | |
Rozšíření | Chakasko |
Počet mluvčích | asi 60 000 |
Klasifikace | Altajská jazyková rodina (sporné) |
Písmo | cyrilice, dříve latinka |
Postavení | |
Regulátor | Khakass Research Institute of Language, Literature and History |
Úřední jazyk | Rusko – jen v Chakasku |
Kódy | |
ISO 639-1 | není |
ISO 639-2 | není |
ISO 639-3 | kjh |
Ethnologue | kjh |
Wikipedie | |
testovací verze | |
Některá data mohou pocházet z datové položky. |
Chakaština je turkický jazyk, kterým mluví Chakasové. Ze 78 500 Chakasů jím mluví asi 60 000. Jazyk má mnoho dialektů. Je rozšířen v Chakasku v Ruské federaci a dříve v Číně, kam přišli Chakasové z Altaje v roce 1761. U čínských Chakasů již chakaština pravděpodobně zanikla a mladí hovoří pouze čínsky.[1]
V roce 1924 byla zavedena chakaská cyrilice, která byla nahrazena v roce 1929 chakaskou latinkou a v roce 1939 opět nahrazena zpět cyrilicí.
Chakaská latinka:
A a | B b | C c | Ç ç | D d | Ә ә | F f | G g |
Ƣ ƣ | I i | Į į | J j | K k | L l | M m | N n |
Ꞑ ꞑ | O o | Ө ө | P p | R r | S s | Ş ş | T t |
U u | V v | X x | Y y | Z z | Ƶ ƶ | Ь ь |
Chakaská cyrilice:
А а | Б б | В в | Г г | Ғ ғ | Д д | Е е | Ё ё |
Ж ж | З з | И и | Й й | I i | К к | Л л | М м |
Н н | Ң ң | О о | Ö ö | П п | Р р | С с | Т т |
У у | Ӱ ӱ | Ф ф | Х х | Ц ц | Ч ч | Ӌ ӌ | Ш ш |
Щ щ | Ъ ъ | Ы ы | Ь ь | Э э | Ю ю | Я я |
Vývoj chakaských abeced:
Cyrilice 1924-1929 |
Latinka | Cyrilice 1939-1947 |
Cyrilice 1947-1953 |
Cyrilice с 1953 |
---|---|---|---|---|
Аa | Аa | Aa | Аa | Аа |
Бб | Bв | Бб | Бб | Бб |
Вв | Vv | Вв | Вв | Вв |
Гг | Gg | Гг | Гг | Гг |
h (1927) | Ƣƣ | ғ | Ғғ | |
Дд | Dd | Дд | Дд | Дд |
Ее | Ее | Ее | Ее | |
Ёё | ||||
Жж | Ƶƶ | Жж | Жж | Жж |
Зз | Zz | Зз | Зз | Зз |
Ии | Ii | Ии | Ии | Ии |
Ii (1927) | Įį | Ii | Ii | Ii |
Йй | Jj | Йй | Йй | Йй |
Кк | Kk | Кк | Кк | Кк |
Лл | Ll | Лл | Лл | Лл |
Мм | Mm | Мм | Мм | Мм |
Нн | Nn | Нн | Нн | Нн |
Ҥҥ | N̡n̡ | нъ | нъ | ң (1962) |
Оо | Оо | Оо | Oo | Oo |
Ӧӧ | Ɵɵ | Ӧӧ | Ӧӧ | Ӧӧ |
Пп | Pp | Пп | Пп | Пп |
Рр | Rr | Рр | Рр | Рр |
Сс | Ss | Сс | Сс | Сс |
Тт | Tt | Тт | Тт | Тт |
Уу | Uu | Уу | Уу | Уу |
Ӱӱ | Yy | Ӱӱ | Ӱӱ | Ӱӱ |
Фф | Ff | Фф | Фф | Фф |
Хх | Хх | Хх | Хх | Хх |
Цц | Цц | Цц | Цц | |
Чч | Cc | Чч | Чч | Чч |
Jj | ç | Ӌӌ | Ӌӌ | |
Шш | Şş | Шш | Шш | Шш |
Щщ | Щщ | Щщ | Щщ | |
ъ | ъ | ъ | ||
Ыы | Ƅƅ | Ыы | Ыы | Ыы |
ь | ‘ | ь | ь | ь |
Ээ | Әә | Ээ | Ээ | Ээ |
Юю | Юю | Юю | Юю | |
Яя | Яя | Яя | Яя |
Chakašsky | Česky |
пip | jeden |
iкi | dva |
ӱс | tři |
тöpт | čtyři |
пис | pět |
aлты | šest |
читi | sedm |
сигiс | osm |
тоғыс | devět |
он | deset |
Otče náš (modlitba Páně):
chakasky |
Полған на кiзi пос паза тиң тöрiпче паза тиң постың синiн пiлiнгенiн паза тöрелерiнiңде полча. Олардың сағынғаны паза арығ сағыс пар паза харындастар чiли тудынарға киректер. |
transkripce |
Polğan na kïzï pos paza tiŋ törïpçe paza tiŋ postıŋ sinïn pïlïngenïn paza törelerïnïŋde polça. Olardıŋ sağınğanı paza arığ sağıç par paza xarındastar çïli tudınarğa kirekter. |
česky |
Všichni lidé se rodí svobodní a sobě rovní co do důstojnosti a práv. Jsou nadáni rozumem a svědomím a mají spolu jednat v duchu bratrství. |