V tomto článku se ponoříme do fascinujícího světa Vladimír Miltner a prozkoumáme všechny jeho aspekty. Vladimír Miltner je základním aspektem každodenního života a v průběhu historie hrál ve společnosti zásadní roli. Od Vladimír Miltner to ovlivnilo způsob, jakým se lidé navzájem chovají, na jeho vliv na technologický a vědecký pokrok. Během několika následujících řádků se podrobně podíváme na Vladimír Miltner a na to, jak formoval náš svět způsoby, které často zůstávají nepovšimnuty. Připravte se ponořit se na cestu složitostí a důležitostí Vladimír Miltner v našich životech!
PhDr. Vladimír Miltner | |
---|---|
Narození | 6. července 1933 nebo 6. července 1937 Plzeň |
Úmrtí | 13. ledna 1997 Mathura |
Povolání | spisovatel, Sanskrit scholar, překladatel a indolog |
Alma mater | Univerzita Karlova |
Podpis | ![]() |
![]() | |
Některá data mohou pocházet z datové položky. Chybí svobodný obrázek. |
Vladimír Miltner (6. července 1933, Plzeň, Československo – 13. ledna 1997, Surír, kraj Mathura, Uttarpradéš, Indie) byl přední český indolog, znalec řady indických jazyků, překladatel a popularizátor indické kultury.
Navštěvoval gymnázium v Karlových Varech. Již v té době studoval hindštinu a urdštinu. Po maturitě nastoupil na Karlovu univerzitu do oboru indická filologie a indologie. Nejdříve pracoval v jazykové škole, později nastoupil jako pracovník ČSAV. V roce 1967 začal své tříleté působení na univerzitě v Paříži. Když byl nucen odejít z politických důvodů z ČSAV, pracoval chvíli jako kuchař a poté se uplatnil jako redaktor časopisu 100+1 ZZ a překladatel. Po pádu komunistického režimu se vrátil na akademickou půdu ČSAV.
Zemřel za nevyjasněných okolností v Indii na cestě po řece Ganze.[1] Soudí se, že šlo o rituální sebevraždu.[2]
Zabýval se především indologií se zřetelem na hindštinu, staroindickou erotiku, medicínu a jídlo. Publikoval anglicky i česky. Překládal ze sanskrtu, páli, hindštiny, maráthštiny, bradžštiny, hindaví, urdštiny, bengálštiny a angličtiny. Anonymně pořídil první český překlad Rushdieho Satanských veršů.[2]