Johann Ernst Glück

V dnešním světě je Johann Ernst Glück stále velmi důležité a aktuální téma. Ať už kvůli svému dopadu na společnost, jeho významu v historii nebo jeho vlivu na populární kulturu, Johann Ernst Glück nadále vyvolává zájem a debaty v různých oblastech. Od svého vzniku až po vývoj v průběhu času byl Johann Ernst Glück předmětem studia, analýzy a reflexe odborníků z různých oborů. V tomto článku prozkoumáme různé aspekty a aspekty Johann Ernst Glück s cílem lépe porozumět jeho důležitosti a dopadu v dnešním světě.

Johann Ernst Glück
Narození10. listopadu 1652 nebo 18. května 1654
Wettin
Úmrtí5. května 1705
Moskva
Alma materLipská univerzita
Povoláníjazykovědec, překladatel, teolog, překladatel Bible a spisovatel
Nábož. vyznáníluteránství
DětiKristian Bernhard Glück
Ernst Gottlieb Glück
Margarita Glücková
Elisabeth de Villebois
Christina von Kosküll (von Glück)
PříbuzníCharlotte Sophie Haack (vnučka)
Logo Wikimedia Commons multimediální obsah na Commons
Některá data mohou pocházet z datové položky.

Johann Ernst Glück (také Ernst Glükk, litevsky Johans Ernsts Gliks, rusky Иоганн Эрнст Глюк, Iogann Ernst Gljuk; 18. května 1654, Wettin5. května 1705, Moskva) byl německý luterský teolog a duchovní; překladatel bible do lotyštiny.

Působil jako duchovní v Marienburgu, kde roku 1685 dokončil překlad Nového zákona a roku 1689 překlad celé Bible do lotyštiny.

Jeho služebnou byla Marta Helena Skavronská, jež se stala později ruskou carevnou.

Externí odkazy